Японія хоче бути місцем медичного туризму

Хоча багато японських компаній з роками вийшли на глобальний ринок, створюючи такі компанії, як Toyota, Sony та Canon, у всіх куточках світу, японська індустрія охорони здоров’я зосереджена на

Хоча багато японських компаній з роками вийшли на глобальний ринок, завдяки чому такі компанії, як Toyota, Sony і Canon, стали відомими в усіх куточках світу, японська індустрія охорони здоров’я зосереджена в основному на внутрішньому ринку і довгий час була захищена від тиску змін.

Більшість лікарень в Японії не дуже дружні до іноземців. У них мало лікарів чи персоналу, які володіють іноземними мовами. І деякі з їхніх практик, включаючи горезвісну «трихвилинну консультацію після тригодинного очікування», викликають спантеличення іноземних пацієнтів. Медичні процедури часто здаються заснованими не на науці, а на примхах лікаря.

Але зміни наближаються. Оскільки більшість лікарень в Японії борються за виживання, інтерес до «медичних туристів» з-за кордону зростає. І це може допомогти деяким лікарням стати більш міжнародними та пристосованими до потреб іноземних пацієнтів, кажуть експерти.

«Якщо ви відвідаєте лікарні в Таїланді та Сінгапурі, ви будете вражені, наскільки модернізовані та інтернаціоналізовані лікарні», – сказав д-р Шигекото Кайхара, віце-президент Міжнародного університету охорони здоров’я та соціального забезпечення в Токіо. «У них є багатомовні стійки реєстрації та навіть відділи, де вони вирішують питання щодо візи відвідувачів».

Медичний туризм швидко зростає в усьому світі, а в Азії, Сінгапурі, Таїланді та Індії стали основними напрямками для пацієнтів зі США та Великобританії, де їх різко зростаючі витрати на охорону здоров’я спонукали все більше людей шукати варіанти лікування за кордоном.

За даними вашингтонського Центру рішень для охорони здоров’я Deloitte, приблизно 750,000 2007 американців виїхали за кордон для отримання медичної допомоги у 6 році. За оцінками, до 2010 року ця кількість збільшиться до XNUMX мільйонів. з лікарнями в Індії, Таїланді та Мексиці, йдеться у звіті центру.

Хоча медичний туризм в Японії все ще знаходиться в зародковому стані і немає офіційної статистики про те, скільки іноземців приїжджає сюди на лікування, є ознаки, що уряд серйозно ставиться до залучення більше, сподіваючись зробити лікарні більш конкурентоспроможними на міжнародному рівні та полегшити роботу для іноземців. відвідати та залишитися в Японії.

У липні Міністерство економіки, торгівлі та промисловості опублікувало рекомендації для лікарень щодо того, як залучити таких мандрівників, зазначивши, що Японія може похвалитися «рентабельною» медичною допомогою та передовими медичними технологіями.

«Впроваджуючи культуру здоров’я Японії та базову систему охорони здоров’я за кордоном, Японія може зробити внесок у світ в інших сферах, ніж виробництво, а також може підтримувати пов’язані галузі всередині країни», – йдеться у рекомендаціях.

METI незабаром розпочне пілотну програму, в рамках якої два консорціуми, що складаються з лікарень, туроператорів, перекладачів та інших компаній, почнуть приймати пацієнтів з-за кордону.

Згідно з програмою, 20 іноземних мандрівників будуть доставлені до Японії до початку березня для обстеження здоров’я або лікування в лікарнях, сказав Тадахіро Накасіо, менеджер з маркетингу та стимулювання продажів JTB Global Marketing & Travel, який був обраний членом консорціуму. За його словами, компанія привезе пацієнтів з Росії, Китаю, Гонконгу, Тайваню та Сінгапуру.

Накашіо сказав, що деякі відвідувачі поєднуватимуть огляд визначних пам'яток із відвідуванням лікарні, перебуванням на курортах з гарячими джерелами або грою в гольф під час свого тижневого перебування.

Японське туристичне агентство скликало групу експертів у липні для вивчення медичного туризму. Агентство, яке має на меті збільшити кількість іноземних туристів до 20 мільйонів до 2020 року, незабаром розпочне опитування чиновників лікарень в Японії та їхніх іноземних пацієнтів, а також дослідження практики в інших частинах Азії, сказав Сатоші Хірука, чиновник у агентство.

«Ми вважаємо медичний туризм одним із способів досягнення нашої цілі в 20 мільйонів», – сказав Хірука. «Ми вирішили дослідити це далі, оскільки Таїланд та Південна Корея дуже активні на цьому фронті, а медичний туризм становить 10 відсотків їхнього загального обсягу в’їзного туризму».

Хоча цифри невеликі, Японія має досвід прийому медичних туристів.

Токійська торгова компанія PJL Inc., яка експортує автозапчастини в Росію, чотири роки тому почала привозити росіян, особливо тих, хто живе на острові Сахалін, до японських лікарень.

За словами Норіко Ямади, директора PJL, 60 людей відвідали японські лікарні через представлення PJL з листопада 2005 року. Вони прийшли на лікування, починаючи від операції шунтування серця і закінчуючи видаленням пухлин головного мозку до гінекологічних оглядів. PJL отримує гонорар від пацієнтів за переклад документів і усний переклад на місці для них.

Одного жовтневого ранку 53-річний власник бізнесу з Сахаліну відвідав лікарню Сайсейкай Йокогама-ші Тобу в Йокогамі, щоб отримати лікування від болю в плечі та інших проблем зі здоров’ям.

Чоловік, який відмовився назвати своє ім'я, сказав, що на Сахаліні, можливо, є МРТ-сканери, але вони не працюють належним чином.

«Лікарі та персонал тут хороші, кращі, ніж у Росії», — сказав він російською, коли Ямада перекладав. «Але не всі можуть прийти. Ви повинні мати певний рівень (дохід), щоб отримати допомогу в Японії».

Заступник директора лікарні Масамі Кумагай сказав, що ключ до успіху в розбудові індустрії медичного туризму полягає в тому, щоб знайти достатньо кваліфікованих перекладачів, які зможуть донести потреби пацієнтів до лікарень до їх прибуття.

«У охороні здоров’я хрестоматійний підхід до перекладу не спрацює», – сказала вона. «Перекладачі повинні глибоко розуміти соціальне та культурне походження пацієнтів. І навіть за умови попередньої підготовки пацієнти іноді скасовують тести в останню хвилину, тому що витратили гроші в іншому місці, наприклад, на огляд визначних пам’яток Харадзюку».

Медичні туристи не охоплені універсальною системою охорони здоров’я Японії, а це означає, що лікарні можуть вільно встановлювати будь-які збори для таких пацієнтів. Оскільки медична допомога в Японії відома як відносно дешева, пацієнти з-за кордону, як правило, задоволені лікуванням, яке вони тут отримують, навіть якщо вони платять до 2.5 рази більше, ніж японські пацієнти за національною схемою медичного страхування, зазначають експерти.

У лікарні Сайсейкаї Йокогама з російських пацієнтів стягується приблизно така ж плата, як і з тих, хто оплачується національним медичним страхуванням, сказав Кумагай.

Завдяки роботі з іноземними пацієнтами персонал лікарні став більш чутливим до потреб пацієнтів, сказав Кумагай.

«Ми намагаємося запропонувати якісні послуги російським пацієнтам, які приїжджають сюди, так само, як ми намагалися запропонувати якісні послуги вітчизняним пацієнтам», – сказала вона.

«Наприклад, ми знайшли місцеву пекарню, яка продає російський хліб і подає його, коли російський пацієнт залишається на ніч».

Джон Вочер, виконавчий віце-президент Медичного центру Камеда, госпітальної групи на 965 ліжок у Камогаві, префектура Тіба, сказав, що лікарні в Японії можуть більше продавати себе, отримавши міжнародну акредитацію. У серпні Камеда стала першою лікарнею в Японії, яка отримала схвалення від Міжнародної комісії, органу з акредитації лікарень у США, спрямованого на забезпечення якості та безпеки медичної допомоги.

У всьому світі понад 300 організацій охорони здоров’я в 39 країнах отримали акредитацію JCI.

Щоб отримати схвалення, лікарні повинні пройти перевірку за 1,030 критеріями, включаючи інфекційний контроль та захист прав пацієнтів і сімей.

Вохер, який очолив зусилля госпітальної групи щодо отримання акредитації, сказав, що вона не прагнула отримати статус JCI лише для того, щоб залучити більше іноземних пацієнтів, але це, безумовно, допомагає.

Зараз Камеда отримує від трьох до шести пацієнтів на місяць з Китаю, в основному для «нінген докку» (профілактичні та комплексні огляди здоров’я) та післяопераційної хіміотерапії, яка використовує ліки, які пацієнти не можуть отримати в Китаї.

Вохер очікує, що наступного року прийме більше пацієнтів з-за кордону, нещодавно підписавши угоду з великою китайською страховою компанією, яка охоплює 3,000 заможних китайців та експатріантів.

Вохер сказав, що прийом медичних туристів з-за кордону принесе користь також довгостроковим іноземним резидентам Японії, розширивши можливості та зручності лікарень, хоча це може мати додаткову плату.

«Я думаю, що інфраструктура, необхідна для розміщення медичних мандрівників, принесе користь усім іноземним резидентам, оскільки лікарні стануть більш дружніми до іноземців», – сказав він. «Багата частина інфраструктури включатиме вибір пацієнта, можливо, вибір, який раніше був недоступний».

Але для розвитку медичного туризму в Японії уряду потрібно зробити більше, сказав Вочер, зазначивши, що уряд поки що майже нічого не інвестував у цю сферу.

У Південній Кореї цього року уряд витрачає еквівалент 4 мільйонів доларів на розвиток медичного туризму. Він видає медичну візу негайно, коли іноземні пацієнти отримують листа від південнокорейського лікаря про те, що вони будуть там лікуватися, сказав він.

Але Тошікі Мано, професор центру управління медичними ризиками Університету Тама, звучить обережно. Японські лікарні стикаються з нестачею лікарів, особливо в сферах високого ризику, таких як акушерство та гінекологія. Вони можуть зіткнутися з громадською критикою, якщо лікарі приділять більше часу іноземним пацієнтам, які не є частиною національної системи медичного страхування.

«Буде битва за ресурси», — сказав Мано.

Але він додав, що прийняття більшої кількості пацієнтів з-за кордону може істотно допомогти фінансам лікарні. «Це дало б лікарням один із способів компенсувати втрату доходів», — сказав Мано.

<

Про автора

Лінда Хонхольц

Головний редактор для eTurboNews базується в штаб-квартирі eTN.

Поділіться з...